譯文從小沒有投合世俗的氣質,性格本來愛好山野。錯誤地陷落在人世的羅網中,一去就是三十年。關在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養(yǎng)在池中的魚兒思念生活過的深潭。到南邊的原野里去開荒,依著愚拙的心性回家耕種田園。住宅四周有十多畝地,茅草房子有八、九間。 榆樹、柳樹遮掩著后檐,桃樹、李樹羅列在堂前。遠遠的住人村落依稀可見,村落上的炊煙隨風輕柔地飄揚。狗在深巷里叫,雞在桑樹頂鳴。門庭里沒有世俗瑣雜的事情煩擾,空房中有的是空閑的時間。長久地困在籠子里面,現(xiàn)在總算又能夠返回到大自然了。
翻譯少年時就沒有迎合世俗的本性,天性原本熱愛山川田園生活?!″e誤地陷落在官場的羅網中,一去三十個年頭。 關在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養(yǎng)在池中的魚兒思念生活過的深潭?!〉侥线叺脑袄锶ラ_荒,固守愚拙,回鄉(xiāng)過田園生活?!∽≌闹苡惺喈€地,茅草房子有八、九間?!∮軜?、柳樹遮掩著后檐,桃樹、李樹羅列在堂前?!∵h遠的住人村落依稀可見,村落上的炊煙隨風輕柔地飄升。 狗在深巷里叫,雞在桑樹頂鳴。 門庭里沒有世俗瑣雜的事情煩擾,空房中有的是空閑的時間?!¢L久地困在籠子里面,現(xiàn)在總算又能夠返回到大自然了。
注釋1少:指少年時代1適俗:適應世俗。韻:情調、風度?!?塵網:指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網羅。這里指仕途?!?三十年:有人認為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年)4羈鳥:籠中之鳥。池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居?!?南野:一本作南畝。際:間。 6守拙:守正不阿。潘岳《閑居賦序》有“巧官”“拙官”二詞,巧官即善于鉆營,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含義即守正不阿?!?方:讀作“旁”。這句是說住宅周圍有土地十余畝。 8蔭:蔭蔽?!?羅:羅列?!?0曖曖:暗淡的樣子?!?1依:輕柔的樣子。墟里:村落。 12這兩句全是化用漢樂府《雞鳴》篇的“雞鳴高樹顛,犬吠深宮中”之意?!?3戶庭:門庭。塵雜:塵俗雜事。 14虛室:閑靜的屋子。余閑:閑暇?!?5樊:柵欄。樊籠:蓄鳥工具,這里比喻仕途。返自然:指歸耕園田。這兩句是說自己像籠中的鳥一樣,重返大自然,獲得自由。