譯文
東漢建武年間,諸王子都居住在京師,他們競(jìng)相在士大夫中培植樹立自己的聲譽(yù),并招攬?jiān)S多四方游士。伏波將軍馬援為此告訴自己的司馬呂種說道:“國家的各個(gè)王子現(xiàn)在都已長大成人,而以往諸如諸王子不得常住京師、不許交結(jié)賓客等法規(guī)制度未能存在并執(zhí)行。如果他們?cè)龠@樣的多結(jié)賓客,則要有大批的人坐監(jiān)牢了。你們千萬要相互告誡呀!”后來果然發(fā)生了有人上告諸王賓客生亂的事情,光武帝詔令搜捕諸王賓客,又相互牽連的越來越多,為此而死的人數(shù)以千計(jì)。呂種也被牽連在其中而蒙受了災(zāi)難,他感嘆地說:“馬將軍真是神人!”
馬援又曾經(jīng)告訴光武帝的兩個(gè)女婿梁松、竇固說:“一般的平凡人得到富貴,應(yīng)當(dāng)可以重回到貧賤的生活中去,而你們當(dāng)不可重蹈貧賤,居高位的人要有堅(jiān)強(qiáng)的自控能力,請(qǐng)你們好好地思考一下我這粗淺的言論吧?!绷核梢院蠊灰?yàn)樽詽M于地位顯貴,犯誹謗罪而死于獄中,竇固也受兄牽連而幾乎不能幸免。
注釋①建武:東漢光武帝年號(hào)。②馬援:東漢名將,曾被封為伏波將軍,世稱“馬伏波”。③呂種:時(shí)為馬援之司馬。④梁松、竇固:二人皆是光武帝女婿。
推薦古詩:
宿府、
短歌行贈(zèng)王郎司直、
營州歌、
雉帶箭、
望江梅(閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國正芳春)、
烏夜啼(昨夜風(fēng)兼雨)、
浣溪沙(萬頃風(fēng)濤不記蘇)、
春晴懷故園海棠(竹邊臺(tái)榭水邊亭)、
曉出凈慈送林子方(畢竟西湖六月中)、
贊林黛玉(兩彎似蹙非蹙肙煙眉)
推薦詩句:
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚、
人生如逆旅,我亦是行人、
流水落花春去也,天上人間、
風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗、
不茶不飯,不言不語,一味供他憔悴、
上有青冥之長天,下有淥水之波瀾、
不知來歲牡丹時(shí),再相逢何處、
西園何限相思樹,辛苦梅花候海棠、
一語不入意,從君萬曲梁塵飛、
凝恨對(duì)殘暉,憶君君不知
熱文成語
- 嘟嘟噥噥 連續(xù)地小聲地自言自語。有時(shí)也帶有抱怨的意思。
- 橫災(zāi)飛禍 指意外的、平白無故的災(zāi)禍。同“橫禍飛災(zāi)”。
- 十指連心 十個(gè)指頭連著心。表示身體的每個(gè)小部分都跟心有不可分的關(guān)系。比喻親人跟自身休戚相關(guān)。
- 誓死不二 誓死:立下志愿,至死不變。至死也不變心。形容意志堅(jiān)定專一。
- 天壤懸隔 比喻相差極遠(yuǎn)或相差極大。
- 五世其昌 世:代;其:時(shí)間副詞,交要。五世之后,子孫昌盛。舊時(shí)用于祝人新婚。
- 運(yùn)拙時(shí)艱 指時(shí)運(yùn)不佳,處于逆境。
- 坐失良機(jī) 不主動(dòng)及時(shí)行動(dòng)而失去好機(jī)會(huì)。
- 取轄投井 比喻挽留客人極堅(jiān)決。
- 群龍無首 一群龍沒有領(lǐng)頭的。比喻沒有領(lǐng)頭的,無法統(tǒng)一行動(dòng)。
- 解弦更張 更:改換;張:給樂器上弦。改換、調(diào)整樂器上的弦,使聲音和諧。比喻改革制度或變更計(jì)劃、方法。
- 隨鄉(xiāng)入俗 到一個(gè)地方就按照這一個(gè)地方的風(fēng)俗習(xí)慣生活。也比喻到什么地方都能適應(yīng)。同“隨鄉(xiāng)入鄉(xiāng)”。
- 皓齒娥眉 皓:白的樣子。潔白的牙齒,修美的眉毛。形容女子容貌端莊美麗
- 鴻函巨櫝 指豐富的藏書。 明 胡應(yīng)麟 《詩藪·遺逸中》:“詎意零落異時(shí),遽同草木,鴻函鉅櫝,散若晨星?!?/span>