早在16歲,丘吉爾在倫敦附近的哈羅公學就讀時,便飽受牙病的困擾。那時母親經(jīng)常抱怨,家中大把的銀子都花費在了他的牙醫(yī)賬單上。一次,丘吉爾的牙齦又出了問題,導致發(fā)炎化膿,使得面部比平時整整腫脹了一倍。還有一次
在一次訪美期間,丘吉爾應(yīng)邀去一家供應(yīng)冷烤雞的簡易餐廳進餐。在要取第二份烤雞時,丘吉爾很有禮貌地對女主人說:“我可以來點兒雞胸脯的肉嗎?” “丘吉爾先生,”女主人溫柔地告訴他:“我們不說‘胸脯’,習慣稱它為
早在16歲,丘吉爾在倫敦附近的哈羅公學就讀時,便飽受牙病的困擾。那時母親經(jīng)常抱怨,家中大把的銀子都花費在了他的牙醫(yī)賬單上。一次,丘吉爾的牙齦又出了問題,導致發(fā)炎化膿,使得面部比平時整整腫脹了一倍。還有一次
我沒有什么可以奉獻,有的只是熱血、辛勞、眼淚和汗水。丘吉爾真摯而又鏗鏘有力的話語在議院的大廳中久久回蕩。 丘吉爾小的時候并不是一個優(yōu)秀的孩子,調(diào)皮搗蛋,著實讓他爸媽和老師頭疼。所有的科目中只有作文及格,其