<var id="p5unq"><blockquote id="p5unq"></blockquote></var>
<dl id="p5unq"></dl>
    1. <acronym id="p5unq"><ruby id="p5unq"></ruby></acronym>

          <source id="p5unq"></source>

          一點(diǎn)成語網(wǎng)提供成語解釋、出處、成語謎語、成語故事大全、成語接龍、近義詞、反義詞等查詢

          英語作文大全

          清明節(jié)這一天英語作文帶翻譯700字

            清明節(jié)這一天英語作文帶翻譯700字

            “草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。”春天來臨,一年一度的清明節(jié)轉(zhuǎn)眼就到了。此時春光明媚,我、表弟安安還有外公要去山上掃墓。

            "The grass and trees will soon return home, and all kinds of red and purple are in full swing." Spring is coming, and the annual Qingming Festival is coming in a twinkling of an eye. At this time of bright spring, my cousin Ann and grandpa will go to the mountains to sweep the tomb.

            一路上風(fēng)景優(yōu)美。“你好,你好!”小花、小草伸著懶腰,向過路的人揮著手,打著招呼。“歡迎,歡迎!”一眼望去,各色的無名花競相開放,白色的蝴蝶在花叢中翩翩起舞,小鳥兒也嘰嘰喳喳地在歌頌春天的到來。但這美麗的風(fēng)景卻無法撫慰人們對逝去親人的思念。

            The scenery was beautiful all the way. "Hello, hello!" Flowers and grass stretched out and waved and greeted passers-by. "Welcome, welcome!" At a glance, all kinds of nameless flowers are blooming, white butterflies are dancing among the flowers, and birds are singing in praise of the arrival of spring. But this beautiful scenery can not soothe people's yearning for their loved ones.

            外公邊走邊給我講起了這清明節(jié)的傳說。那是春秋時期,晉公子重耳為逃避迫害而流亡國外,眼看重耳餓得都快要暈過去了,介子堆割下了自己的肉,放進(jìn)了野菜湯里。19年后,重耳做了國君,重賞了當(dāng)時的隨臣,卻忘了介子堆。介子推遂認(rèn)為自己無功,即使自己不割肉,晉文公一樣會被別人幫助當(dāng)上國君。于是背著老母親隱入山中。重耳聽說后,放火燒森林,原以為他能出來,卻不見身影,于是上山找他,終于找到了他和母親的尸體。他為之感動,于是定4月4日是寒食節(jié),4月5日是清明節(jié)。

            Grandpa told me about the legend of the Qingming Festival as he walked. It was the Spring and Autumn Period, when the son of Jin, Chonger, fled abroad to escape persecution. He was so hungry that he almost fainted. He piled up his meat and put it into the wild vegetable soup. Nineteen years later, Chonger became a monarch, rewarding his followers at that time, but he forgot about Jiezidui. Jie Zitui believed that he had no power. Even if he did not cut his flesh, Jin Wengong would be helped to become king. So he hid in the mountains with his old mother on his back. When Chonger heard about it, he set fire to the forest. He thought he could come out, but he could not see him. So he went up the mountain to look for him and finally found his mother's body. Moved by this, he decided that April 4 would be Cold Food Festival and April 5 would be Qingming Festival.

            穿過一條條雜草叢生的小路,我們終于到了祖墳。“咚、咚、咚……”一陣金屬落地聲震耳欲聾。我定睛一看,原來是大人們在用鋤頭仔細(xì)地清理祖墳旁的雜草,一根根一片片的雜草很快就被清理得干干凈凈,映入眼簾的是巨大的墓碑。我們開始緬懷、祭祀祖先,只見大人們先擺上香蠟、貢品,再拿著香叩拜三次。輪到我和表弟了,我讓表弟先拜,平時滑稽可愛的他單手拿著香,身體呈90度鞠躬,彎腰三次,顯得十分認(rèn)真而且虔誠。

            Through weedy paths, we finally reached our ancestral grave. "Whoa, Whoa, Whoa..." A metal landing was deafening. I fixed my eyes on it. It turned out that adults were using hoes to carefully clean up the weeds beside ancestral graves. One by one, the weeds were quickly cleaned up, and the huge tombstones were in sight. We began to remember and sacrifice our ancestors, only to see adults put on incense wax, tribute, and then take incense to worship three times. It's my turn and my cousin's turn. I let my cousin worship him first. Usually he is funny and lovely. He holds incense in one hand. He bows 90 degrees and bends down three times. He seems very serious and pious.

            禮畢,我們坐在山坡上,一眼望去,還有許多人三五成群地趕上山去,他們神情黯淡。思緒飄回了親人和他們在一起的歡樂時光。他們手棒黃色、白色的花朵以表懷念,整只隊伍像軍隊那樣莊嚴(yán)。

            At the end of the ceremony, we sat on the hillside, and at a glance, there were still many people who came up the hill in groups. Their faces were dim. Thoughts floated back to the happy time of relatives and them together. They hold yellow and white flowers in memory, and the whole team is as solemn as the army.

            “清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂”。前幾日下了一場春雨,泥土中依然散發(fā)著的芬芳使人心曠神怡!我聞到了,那分明是思念的味道……

            "Rain in the Qingming Dynasty, pedestrians on the road want to extinguish their souls." A few days ago, it rained in spring. The fragrance in the soil is still refreshing. I can smell it. It's a distinct smell of yearning...

          相關(guān)英文作文: 廣播和電視Radio and television、我是家 My home我做了一件好事 I do a Good Thing、二年級英語作文范文:What a wonderful day小學(xué)英語作文:以愛為主題的作文 Love、我發(fā)現(xiàn)了什么 What I Have Found、小學(xué)英語作文:我的家庭、小學(xué)英語作文:打掃衛(wèi)生 Cleaning Day、一分鐘 One Minute、小學(xué)二年級英語作文:My Pencil-box

          標(biāo)簽:清明節(jié)翻譯

          熱門成語

          • 枯木朽株  枯木頭,爛樹根。比喻衰朽的力量或衰老無用的人。
          • 愧天怍人  怍:慚愧。對天對人,都感到慚愧。指做了虧心事無臉見人。
          • 平治天下  平:平定;天下:指全中國。治理國家,使天下太平。
          • 然荻讀書  然:“燃”的本字,燃燒;荻:蘆葦一類的植物。燃荻為燈,發(fā)奮讀書。形容勤學(xué)苦讀。
          • 束手旁觀  猶袖手旁觀。比喻置身事外,不加過問。
          • 宋畫吳冶  用以作為精巧神妙之物的代稱。
          • 土階茅茨  比喻住房簡陋。同“土階茅屋”。
          • 延頸鶴望  像鶴一樣伸長頸子盼望。比喻盼望心切。
          • 至死不渝  至:到;渝:改變。到死都不改變。
          • 諸如此例  許多像這樣的事例。
          • 抓破臉皮  比喻感情破裂,公開爭吵。
          • 黃發(fā)垂髫  黃發(fā):老年人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃;垂髫:古時單童子未冠者頭發(fā)下垂。指老人與兒童。
          • 魯陽指日  同“ 魯陽揮戈 ”。 清 吾廬儒 《京華慷慨竹枝詞·電燈》:“大地茫茫日暮時, 魯陽 指日日仍馳?!?/span>
          <var id="p5unq"><blockquote id="p5unq"></blockquote></var>
          <dl id="p5unq"></dl>
          1. <acronym id="p5unq"><ruby id="p5unq"></ruby></acronym>

                <source id="p5unq"></source>

                麻豆91精品91久久久,久久久久久国产精品免费免费,日韩天堂网 | 无码视频免费观看,久久婷婷国产香蕉,婷婷五月色 | 久久久久麻豆V国产精华液好用吗,91麻豆视频免费,亚洲最大福利视频 | 日韩欧美成人一区二区,黄片逼逼,99久久精品99国产亚洲卡不ay | 国产成人精品无码免费播放精品,泰国同性男男gayxxxxx,五十路六十路在线精品 |