No。 1: There Are Some Things Money Can’t Buy。 For Everything Else, There’s MasterCard。
“萬(wàn)事皆可達(dá),唯有情無(wú)價(jià)?!彼那擅钪幘驮谟?,“萬(wàn)事達(dá)雖然是一個(gè)支付平臺(tái),卻強(qiáng)調(diào)有些東西是錢(qián)也買(mǎi)不到的,著重為消費(fèi)者提供非物品的體驗(yàn),那就是和 家人、朋友共享美好時(shí)光。而這個(gè)為人類(lèi)普遍共有的追求是沒(méi)有文化和地域限制的,放之四海而皆準(zhǔn)。”迄今,屢獲殊榮的萬(wàn)事達(dá)卡真情無(wú)價(jià)系列廣告已經(jīng)超過(guò) 430支,在110個(gè)國(guó)家和地區(qū)以51種語(yǔ)言播放,成功塑造了一個(gè)與Visa、美國(guó)運(yùn)通及其他信用卡組織區(qū)隔開(kāi)來(lái)的品牌形象。
Agency: McCann Erickson, 1997
No。 2: Cancer Cures Smoking。(Cancer Patients Aid Association)
“癌癥治愈煙癮?!?003年坎城平面大獎(jiǎng)。用賴(lài)致宇的話(huà)說(shuō),“不需要拍攝,不需要道具,也不需要演員。只是一排英文字,一個(gè)簡(jiǎn)單想法上的小轉(zhuǎn)折??此瓢察o的一句話(huà),對(duì)那些老煙槍們卻是重重的一巴掌!”這就是文案的力量。
Agency: Ogilvy &; Mather India, 2003
No。 3: Think Different。(Apple)
“非同凡想”。太著名以致無(wú)需交代出處。1997年,曾被踢出局的喬布斯重掌蘋(píng)果,借由這支廣告,他讓迷失的蘋(píng)果重新找到了自己的靈魂。長(zhǎng)達(dá)一分鐘的廣告 涵蓋了愛(ài)因斯坦、鮑勃·迪倫、約翰·列儂等著名人物,文案“致那些瘋狂的家伙”句句鏗鏘。這支廣告讓喬布斯落淚,甚至被譽(yù)為百年內(nèi)最偉大的廣告。也正因這 不同凡響的靈魂,蘋(píng)果改變了世界。
Agency: Chiat/Day, 1997
No。 4: Impossible Is Nothing。(Adidas)
“一切皆有可能”。對(duì)這句話(huà)的演繹,Adidas曾經(jīng)的3支TVC干得不錯(cuò)——前女足前鋒馬曉旭: “要讓再大的挑戰(zhàn)也變得簡(jiǎn)單,最好的辦法就是把自己變得更強(qiáng)”;NBA著名籃球運(yùn)動(dòng)員阿里納斯:“在沒(méi)有人相信你的時(shí)候,你的任何努力都會(huì)為自己加分”; 貝克漢姆:“你這一生中會(huì)經(jīng)歷挫折,但重要的是堅(jiān)強(qiáng)的度過(guò)它” 。從開(kāi)始的一文不名,經(jīng)過(guò)努力達(dá)到巔峰,或者說(shuō)常人不能及的地位,這就是adidas“一切皆有可能”的真意。
No。 5: Yes We Can。
奧巴馬在題為“美國(guó)的變革”的競(jìng)選獲勝演說(shuō)中說(shuō),“我們將以無(wú)窮的力量來(lái)回應(yīng)那些說(shuō)我們不行的人,然后說(shuō):Yes,we can! ”每一段的結(jié)尾,他都重復(fù)這句話(huà)。“Yes。 We。 Can”嚴(yán)格來(lái)說(shuō)并不是廣告語(yǔ),卻極具感染力。金融危機(jī)的美國(guó),人們最需要的就是信心。他給了美國(guó)人對(duì)未來(lái)的堅(jiān)強(qiáng)信念,作為回報(bào),美國(guó)人也選擇相信他。
No。 6: Because You’re Worth It。 (L’Oréal)
“巴黎歐萊雅,你值得擁有”。他們有一個(gè)維持多年的策略——在全世界范圍選擇最具魅力的明星作為品牌代言人,通過(guò)代言人的美麗故事帶出產(chǎn)品。鞏俐、李冰 冰、范冰冰等重量級(jí)明星都是“夢(mèng)之隊(duì)”一員,歐萊雅品牌的奢華、高端、國(guó)際范兒也由此樹(shù)立。過(guò)眼云煙的是各類(lèi)產(chǎn)品,縈繞耳際的卻是“巴黎歐萊雅,你值得擁 有”的聲音。讓女人們感覺(jué)此生沒(méi)有歐萊雅足一大憾事,這就是歐萊雅的目的。傳播層面也收效良好,甚至有網(wǎng)友把個(gè)人簽名都改成了“哥就像巴黎歐萊雅,你值得 擁有”。
No。 7: Got Milk (California Milk Processor Board)
Got Milk這句話(huà)的意義絕不僅是廣告語(yǔ)而已。它是營(yíng)銷(xiāo),是風(fēng)潮。起因不過(guò)是美國(guó)Body By Milk發(fā)起的一項(xiàng)公益活動(dòng),邀請(qǐng)一些有影響力的娛樂(lè)界、體育界的明星拍攝長(zhǎng)了“牛奶胡子”的照片,向大眾宣傳喝牛奶的好處。卻在近十年的時(shí)間里讓所有的 美國(guó)人為之尖叫,被認(rèn)為是有史以來(lái)最偉大的廣告戰(zhàn)役。在Got milk饒有趣味的系列廣告之后,我們發(fā)現(xiàn)那隱藏不露的傳播靈魂:Got milk乃是在銷(xiāo)售娛樂(lè)文化和時(shí)尚精神。所有的Got milk廣告上都有舉世著稱(chēng)的牛奶胡,成為統(tǒng)一的形象標(biāo)識(shí)。只要看一看Got milk的明星代言榜就可以了解娛樂(lè)界誰(shuí)正當(dāng)紅。別說(shuō)姚明、章子怡、成龍、貝克漢姆,就連皮卡丘、綠巨人、加菲貓也頂著牛奶胡子拍過(guò)廣告。
Agency: Goodby, Silverstein &; Partners, 1993
No。8: I’m Lovin’ It。 (McDonald’s)
“我就喜歡”的推廣是麥當(dāng)勞公司第一次同一時(shí)間在全球一百多個(gè)國(guó)家聯(lián)合起來(lái)用同一組廣告、同一種信息來(lái)進(jìn)行品牌宣傳。從實(shí)際效果來(lái)看,很好地符合了年輕消費(fèi)群體特立獨(dú)行的心態(tài),從而使這個(gè)時(shí)尚口號(hào)異軍突起,引領(lǐng)潮流。
Agency: Heye &; Partner, 2003
No。 9: We Try Harder。 (Avis)
艾維斯(Avis)租車(chē):我們是第二,所以我們更努力。 要么第一,要么爭(zhēng)當(dāng)?shù)谝?。從沒(méi)見(jiàn)過(guò)哪個(gè)品牌那么坦誠(chéng)地說(shuō)自己是第二的。艾維斯租車(chē)就這么以一種謙虛、誠(chéng)懇的態(tài)度有力地贏得了消費(fèi)者的信任。讓大家相信自己 是第二,總好過(guò)默默無(wú)聞,算是一記突圍的妙招。廣告投放之后,艾維斯取得了營(yíng)業(yè)額的重大突破,從一個(gè)虧損的企業(yè)轉(zhuǎn)而成為口碑好、贏利可觀的公司。
Agency: Doyle Dane Bernbach, 1963
No。10: The World’s Local Bank。 (HSBC)
“您身邊的世界銀行”。人人叫囂高端大氣國(guó)際化的時(shí)代,只有匯豐銀行做到了國(guó)際化和親切感的完美融合,瞬間拉近了和顧客間的距離。
No。 11: It Gives You Wings。 (Redbull)
紅牛飲料來(lái)源于泰國(guó),銷(xiāo)往全球70多個(gè)國(guó)家。在歐洲,“Redbull gives you wings(紅牛給你翅膀)”是一句非常著名的廣告詞。比起“困了累了喝紅牛”“你的能量超乎你的想象”等流行于中國(guó)市場(chǎng)的廣告語(yǔ),“紅牛給你翅膀”顯得 更為感性,似乎為其運(yùn)動(dòng)功能的闡述加入了更多精神內(nèi)涵。
No。 12: Don’t Dream It。 Drive It。 (Jaguar)
“告別夢(mèng)想,盡情馳騁”,召喚人們對(duì)自己夢(mèng)想的座駕發(fā)起行動(dòng)。說(shuō)來(lái)又像是應(yīng)了另一句廣告語(yǔ)“心動(dòng),不如行動(dòng)”。比起這句,捷豹最新的廣告語(yǔ)“無(wú)可復(fù)制的生 命力”則有”放之四海,一個(gè)也打不準(zhǔn)“的無(wú)力感。另外,這句廣告語(yǔ)還運(yùn)用了英語(yǔ)廣告創(chuàng)作的頭韻法,即在一組詞或一行詩(shī)中用相同的字母或聲韻開(kāi)頭(D)。它 使廣告語(yǔ)讀起來(lái)富有韻律感,單詞的選擇和組合傳遞出了一種完整的含義,令人過(guò)目不忘。
No。13: Intel Inside。
自1991年起,英特爾就與戴爾等制造商合作推出一個(gè)營(yíng)銷(xiāo)策略,即制造商在使用英特爾芯片的設(shè)備上標(biāo)注“Intel Inside”(內(nèi)置英特爾)字樣。萬(wàn)千電腦主機(jī)就是它最好的傳播媒介,當(dāng)然那聲“登~登登登登”也在每個(gè)人的腦中揮之不去。北京時(shí)間6月5日,英特爾發(fā) 布了全新品牌廣告語(yǔ)“Look Inside”?!啊甃ookinside’是一種舉動(dòng)綱要,‘Intelinside’則直接通知大家說(shuō):‘嘿,我在這里’?!惫俜较嘈?,Look inside更能從戰(zhàn)略上表達(dá)英特爾致力于立異的品牌許諾,并使“inside”這個(gè)詞發(fā)揮更大價(jià)值。一個(gè)廣告主題若是能讓人難以忘掉并發(fā)揚(yáng)功效,自然可 以保持?jǐn)?shù)十年不變。
相關(guān)口號(hào): 成都地鐵“地鐵新風(fēng)尚,文明你我創(chuàng)”文明乘車(chē)口號(hào)、2016年測(cè)繪法宣傳日主題口號(hào)、宣傳口號(hào)、手表經(jīng)典英文廣告詞、大連保險(xiǎn)公益廣告語(yǔ)、尋找最美快遞員活動(dòng)宣傳語(yǔ)、黨風(fēng)廉政文化建設(shè)宣傳標(biāo)語(yǔ)、青少年心理健康知識(shí)讀本廣告語(yǔ)、宣傳語(yǔ)、全國(guó)書(shū)畫(huà)文化產(chǎn)業(yè)知名品牌創(chuàng)建示范區(qū)宣傳口號(hào)、上海品質(zhì)宣傳語(yǔ)、質(zhì)量安全宣傳標(biāo)語(yǔ)No。14: Guinnless isn’t good for you。
Guinness過(guò)去曾使用“Guinness is good for you”這條廣告語(yǔ),卻遭有關(guān)機(jī)構(gòu)責(zé)令停止使用。“別欺騙大家了!Guinness屬于烈性酒!它含酒精,不可能有益健康!”對(duì)此,Guinness的廣 告公司做出巧妙回應(yīng),推出了廣告語(yǔ)“Guinnless isn";t good for you";?!發(fā)ess”作后綴表示無(wú)、不能,創(chuàng)作者巧妙地把Guinness啤酒的品牌名與“l(fā)ess”組合成一個(gè)新單詞,顧名而思義,整句話(huà)的意思是 “沒(méi)有Guinness啤酒對(duì)你不好。”由于是雙重否定,更強(qiáng)烈地傳達(dá)了一種肯定含義—— “Guinness啤酒有益健康”。