/何秉舜goo
/何秉舜goo / hoccgoo
.詩
蒲公英在光里深呼吸 移動(dòng)漂浮的身體
飛到東飄到西
想隱形卻灑落滿地里的生命沒有名沒有姓 也不能延續(xù)歷史的激情
是飛鳥或是魚 也曾經(jīng)留下眷戀的痕跡
天空是海的另半 月亮的相反是太陽
我不曾離開我從地平線爬上來 不管縫隙多麼的狹窄
用盡全力愛我所愛
默默的推翻了顛覆了 woo
我站起來 站起來 站起來蒲公英在屋里深呼吸 恢復(fù)冰冷的身體
飛到東飄到西
想感染角落的生命
哪怕個(gè)倒下另個(gè)我會(huì)站起來
個(gè)兩個(gè)三個(gè)千個(gè)萬個(gè)億個(gè)的我我從地平線爬上來 不管縫隙多麼的狹窄
用盡全力愛我所愛
默默的推翻了顛覆了我從絕地里活過來 我雙腳在這里站起來
我的翅膀在我的身體了長(zhǎng)出來
我要飛了 我要飛出去了 飛出去飛了我從地平線爬上來 顆叫無名的小塵埃
卷起了炙熱的風(fēng)暴
重生了推翻了顛覆了我飛起來 要飛起來 要飛起來
我無所不在 無所不在 無所不在