譯文 泮水令人真愉快。來此采摘水芹菜。魯侯蒞臨有威儀,看那龍旗多氣派。旗幟飄揚(yáng)獵獵舞,鸞鈴和鳴聲聲在。隨從不分官大小,跟著魯公真光彩?! ×钊烁吲d泮水好,來此采摘水中藻。魯侯蒞臨有威儀,他的馬兒真健矯。他的馬兒真健矯,他的聲音亮又高。面容和藹又帶笑,并非生氣是宣教。 泮水令人樂無憂。采摘莼菜輕伸手。魯侯蒞臨有威儀,泮水邊上飲美酒。飲完香甜的美酒。讓人永遠(yuǎn)不老朽。代代相傳遵正道,征服敵寇那群丑。 舉止肅穆的魯侯,小心修德真仁厚。注意威儀要謹(jǐn)慎,為民作則是元首。文治武功兩齊備,在天先祖榜樣有。效法他們事事順,求得上天長庇佑?! ◆敽钪螄媲诿悖朴谛摒B(yǎng)功德圓。已將泮宮興建成,征服淮夷也如愿。勇壯如虎將帥臣,斬獲敵耳泮宮獻(xiàn)。善于訊問如皋陶,擒送敵囚泮宮前?! ↓R心協(xié)力眾兵將,魯侯仁德能發(fā)揚(yáng)。大軍出征雄赳赳,東南敵人要掃蕩。氣勢(shì)雄壯真浩大,不嘈雜也不喧嚷。不為邀功相爭吵,泮宮中把功勞上?! ~F角鑲嵌飾弓梢,束束利箭捆扎牢。作戰(zhàn)兵車很寬大,徒步駕車不疲勞。已經(jīng)戰(zhàn)勝那淮夷,甘心順從不敢鬧。因?yàn)閳?jiān)持好謀略,淮夷終于被擊倒?! ◆骠娑w貓頭鷹,泮水邊上棲樹林。吃了我們的桑椹,回報(bào)我們好聲音。覺悟過來那淮夷,前來貢獻(xiàn)多珍品。內(nèi)有巨龜和象牙,內(nèi)有美玉和黃金。
注釋(1)泮水:水名。戴震《毛鄭詩考證》:“泮水出曲阜縣治,西流至兗州府城,東入泗?!锻ǖ洹吩疲骸畠贾葶羲h有泮水?!且??!保?)薄:語助詞,無義。芹:水中的一種植物,即水芹菜。(3)戾:臨。止:語尾助詞。(4)言:語助詞,無義。旂(qí):繪有龍形圖案的旗幟。(5)茷(pèi)茷:飄揚(yáng)貌。(6)鸞:通“鑾”,古代的車鈴。噦(huì)噦:鈴和鳴聲。(7)公:魯公,亦指詩中的魯侯。邁:行走。(8)藻:水中植物名。(9)蹻(jué)蹻:馬強(qiáng)壯貌。(10)昭昭:指聲音洪亮。(11)色:指容顏和藹。(12)伊:語助詞,無義。(13)茆(mǎo):即今言莼菜。(14)旨酒:美酒。(15)錫:同“賜”,此句相當(dāng)于“萬壽無疆”意。(16)道:指禮儀制度等。(17)丑:惡,指淮夷。(18)穆穆:舉止莊重貌。(19)敬:努力。(20)昭假:猶“登遐”,升天。烈:同“列”,列祖,指周公旦、魯公伯禽。(21)孝:同“效”。(22)祜(hù):福。(23)明明:同“勉勉”。(24)淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。攸:乃。(25)矯矯:勇武貌。(26)馘(guó):古代為計(jì)算殺敵人數(shù)以論功行賞而割下的敵尸左耳。(27)淑:善。皋陶(yáo):相傳堯時(shí)負(fù)責(zé)刑獄的官。(28)桓桓:威武貌。(29)狄:同“剔”,除。(30)烝烝皇皇:眾多盛大貌。(31)吳:喧嘩。揚(yáng):高聲。(32)讻:訟,指因爭功而產(chǎn)生的互訴。(33)角弓:兩端鑲有獸角的弓。觩(qiú):彎曲貌。(34)束矢:五十支一捆的箭。搜:多。(35)孔:很。博:寬大。(36)徒:徒步行走,指步兵。御:駕御馬車,指戰(zhàn)車上的武士。斁(yì):厭倦。(37)淑:順。逆:違。此句指魯國軍隊(duì)。(38)式:語助詞。無義。固:堅(jiān)定。猶:借為“猷”,謀。(39)獲:克。(40)鸮(xiāo):鳥名,即貓頭鷹,古人認(rèn)為是惡鳥。(41)懷:歸,此處為回答意。(42)憬(jǐng):覺悟。(43)?。╟hēn):珍寶。(44)元龜:大龜。象齒:象牙。(45)賂:通“璐”,美玉,說見俞樾《群經(jīng)評(píng)議》。