這是一篇情文并茂的祭文。既沒有鋪排,也沒有張揚,作者善于融抒情于敘事之中,在對身世、家常、生活遭際樸實的敘述中,表現(xiàn)出對兄嫂及侄兒深切的懷念和痛惜,一往情深,感人肺腑。
祭文全文共分四段,第一段重在敘述韓門兩代,只有“我”與侄兒兩人,所謂“兩世一身,形單影只”,身世之戚苦,及對嫂嫂的深切感念;第二、三段重在痛惜與侄兒的暫別竟成永別,及侄兒的夭折;第四段是對侄兒病情的推測,沉痛的自責(zé),后事的安排,及無處訴說、沒有邊際的不可遏制的傷痛。文、情前后緊相呼應(yīng),渾然一體。結(jié)構(gòu)精巧,層層推進(jìn),環(huán)環(huán)相扣,而又步步深入,隨著敘述的展開,作者沉痛的情感波濤,也一浪高似一浪。使人讀完全篇,不能不掩卷嘆息,為作者因失相依為命的侄兒所遭受到的深切的精神悲痛,潸然淚下,并得到一種美的享受。
祭文開頭幾句,敘述了“我”聽到侄兒去世后,準(zhǔn)備祭墓的經(jīng)過。接著轉(zhuǎn)入身世的敘述和悲嘆:“我”從小失去了父親,依靠著哥哥、嫂嫂的撫養(yǎng),而哥哥又在中年歿于南方。年紀(jì)幼小的“我”與你,在孤苦零丁中沒有一天不在一起。韓愈三歲喪父,十一歲前,韓愈隨兄韓會在京師。大歷十二年(777年),韓會被貶為韶州刺史,韓愈隨兄到韶州(今廣東韶關(guān))。韓愈回到故鄉(xiāng)后,適逢中原戰(zhàn)亂,遂到江南宣城避難,這就是祭文中所說的“又與汝就食江南”。
自“承先人后者”至“亦未知其言之悲也”這一小段,是寫得很感人的一段。字里行間,流露出形單影只的凄苦之情,及對嫂嫂的無限感念。前面那一段鋪敘家世,為顛沛流離中的嫂嫂的話“韓氏兩世,惟此而已”,增加了濃重的感傷之情,及無限的分量,因為在封建社會中,“不孝有三,無后為大”,可以說是天經(jīng)地義的事,通過嫂嫂的兩句話,把嫂嫂當(dāng)時的悲傷、期待、焦慮之情,活畫了出來,并使人感受到兩句話中凝集著多么深厚的感情力量。
從“吾年十九”至段末,敘述了韓愈在十九歲以后至侄兒歿去之前的經(jīng)過。
祭文第二段開頭幾句是倒敘,敘述自己為什么愿意離別形影相依的侄兒的原因。自“誠知其如此”起,筆鋒一轉(zhuǎn),直至段末,是韓愈為此而悲痛、失悔,還有得到侄兒死去的消息后,將信將疑的復(fù)雜情緒,以及為此而發(fā)出的深摯的慨嘆。寫得跌宕有致,情思深沉,感人至深。這一大段可分幾個層次。第一個層次著意在痛悔自己的去取。接著痛悔,又深入一層,回敘自己父兄的早死,和侄兒本來有可能多在一起呆些日子,共享天倫之樂,卻失去了這樣的機會。
在這一小段中,為了說明自己身體的病弱,一連用了三個“而”字,“而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動搖”,不僅加重了語氣,讀起來鏗鏘有力,而且反襯并強調(diào)了本段末提出的問題,加強了作者的失痛感。
接著思緒又深入一步,以將信將疑的口氣描繪了自己內(nèi)心感到的無窮的惶惑:這不可能是真的,世間沒有這樣的道理!準(zhǔn)是傳的信不確切??墒菛|野的來信、耿蘭(奴仆名)的報告又怎么放在“我”的身邊呢?在這一段對于內(nèi)心惶惑的敘述中,使我們看到了作者對侄兒之死所引起的情感的劇烈震蕩,不僅為結(jié)尾的天命無常的慨嘆加重了分量,而且為下段的痛悔準(zhǔn)備了心理條件,使下段的責(zé)備、失悔、哀惜、慨嘆,語語仿佛從肺腑中沛然流出,使悲傷的情感逐步達(dá)到高潮。
自“汝去年書云”起,至文末,包含幾個小段:一是用回敘的手法,推測侄兒得病的原因,及去世的日期;二是對于侄兒后事、家務(wù)的安排;三是表示自己“無意于人世”的沉痛的心跡;最后則是深切的寄哀。
在這一小段中,作者通過對侄兒的生、病、死、葬料理不到的沉痛自責(zé),表現(xiàn)了失去侄兒后的痛惜之情,哀思深摯,讀之使人回腸蕩氣,不能不為之悲戚不已。這是這篇祭文在情感力量上所達(dá)到的又一高潮。
祭文接著述說了在經(jīng)過這次精神上的打擊之后,“我”已無意于留戀人間富貴,只求在伊、潁河(皆在今河南境內(nèi))旁買上幾頃地,把“我”的和你的兒子養(yǎng)大,希望他們成人,把我的和你的女兒養(yǎng)大,嫁出去,也就罷了。通過對自己心灰意冷的描述,又進(jìn)一步加深了已有的哀痛。既屬敘事,又是抒情。以“言有窮而情不可終,汝其知也邪?其不知也邪”的問句為結(jié)束,更進(jìn)一步擴(kuò)展和加深了作者的哀思。明知死后無知,還要如此提問,就使作者更加傷痛不已?!吧叙嫛保羌牢闹谐S玫慕Y(jié)束語,意謂請你來享受這祭品吧。
(選自《歷代名篇賞析集成》,中國文聯(lián)出版公司1988年版,有刪節(jié))