譯文
春秋時(shí)期晉國(guó)人屠岸賈在下宮誅殺了趙朔、趙同、趙括、趙嬰齊等,整個(gè)趙氏家族都被他殺了。趙朔的妻子是成公的姐姐,已經(jīng)懷有身孕,僥幸逃了出來(lái),藏在成公的宮中。趙朔的門客當(dāng)中,有個(gè)叫公孫杵臼的,對(duì)趙朔的好友程嬰說(shuō):“你怎么沒有隨趙氏一族死呢?”程嬰說(shuō):“趙朔的妻子已經(jīng)懷有身孕,如果是個(gè)男孩,我要撫育他成人,好讓他為趙氏一門報(bào)仇;如果是個(gè)女孩,我立即就死。”沒多久,趙朔的妻子生下了一個(gè)男孩。屠岸賈聽到趙氏有了后代,立即派人到宮中搜捕,夫人將嬰兒藏在衣褲中,暗自祈禱:“如果趙氏注定從此滅絕,你就哭出聲來(lái);如果趙氏一門不會(huì)滅絕,你就不要出聲。”非常奇怪,在屠岸賈的爪牙四處搜尋的時(shí)候,嬰兒竟然完全沒有啼哭,逃過(guò)了屠岸賈的搜捕。程嬰對(duì)公孫杵臼說(shuō):“老賊這次沒有搜到嬰兒,一定不會(huì)死心,日后必定再次來(lái)搜查,該怎么辦呢?”公孫杵臼說(shuō):“撫養(yǎng)孤兒和一死相比較哪件事更困難呢?”(邊批:就這一問(wèn),便定下了結(jié)局。)程嬰說(shuō):“當(dāng)然是撫養(yǎng)孤兒比較困難,死反倒容易些?!惫珜O杵臼說(shuō):“先主趙朔待你很好,你就負(fù)責(zé)難的事情,容易做的就由我來(lái)做,讓我先死吧。”于是兩人從別人那里買了個(gè)剛出生不久的嬰兒,包裹上繡有趙家標(biāo)志的衣物,然后讓公孫杵臼帶著躲藏在山中。(邊批:妙計(jì)。)一切安排妥后,程嬰來(lái)到將軍府告密說(shuō):“程嬰是個(gè)貪財(cái)怕死之人,撫育趙氏孤兒的大任不能勝任,只要你能給我千金。我就告訴你趙氏孤兒的藏身之處?!保ㄟ吪河?jì)策更妙。)各位將軍聽到后都非常高興,立刻答應(yīng)了程嬰的要求,隨即調(diào)動(dòng)軍隊(duì)跟隨程嬰來(lái)到公孫杵臼與趙氏孤兒的藏匿處。公孫杵臼一見到程嬰,就破口大罵:“程嬰你這個(gè)小人,當(dāng)初屠賊在下宮殺害趙氏一族的時(shí)候,你沒有追隨主公于地下已經(jīng)是不忠,和我約好一起藏匿孤兒,現(xiàn)在又出賣了我,你縱使不愿撫育孤兒,又怎能忍心出賣他呢?”公孫杵臼把嬰兒抱在懷中大聲哭喊著說(shuō):“天哪!天哪!孩子有什么罪啊,請(qǐng)你們饒了他,要?dú)⒕蜌⑽乙蝗税?”諸將軍不答應(yīng),于是把公孫杵臼和孤兒一起殺死了。將軍們認(rèn)為已斬草除根,十分高興。然而真的趙氏孤兒卻仍然活著,名字叫趙武,和程嬰一起隱藏在山中十五年。一天,晉景公生病了,請(qǐng)人卜卦,卜辭中說(shuō):“大業(yè)之后的冤魂在作祟?!保ㄟ吪喊仓皇琴V賂卜者讓他說(shuō)的這番話。)景公詢問(wèn)韓厥卜辭,韓厥知道趙氏孤兒還活著,(邊批:妙人?。┍銓?duì)景公說(shuō)可能是趙氏的冤魂作祟?!本肮珕?wèn)韓厥:“趙家是否有后代存活?”韓厥就將程嬰、公孫杵臼撫養(yǎng)孤兒的事詳細(xì)地稟告了景公。于是景公便和韓厥商議冊(cè)立趙氏孤兒,召來(lái)趙氏孤兒將他藏在宮中。當(dāng)年參與謀害趙家的眾將聽說(shuō)景公生病了,都前來(lái)問(wèn)候,景公依仗著韓厥的人馬脅迫諸將面見趙氏孤兒,這個(gè)趙氏孤兒名叫趙武。諸將迫不得已,就將罪過(guò)全都推到了屠岸賈身上,于是趙武和程嬰聯(lián)合眾將圍攻屠岸賈,并滅了他一族。景公將趙氏原有的田地歸還給趙武。在趙武成年之后,程嬰說(shuō):“我終于可以去見老友公孫杵臼了?!庇谑浅虌胱詺ⅰ?/p>
評(píng)譯
趙氏知人善任,因此有能為自己效命的死士和他結(jié)交,因而趙氏一族最終能夠復(fù)興,最后竟然成為有國(guó)的諸侯。反觀后世的門客,不是因利就是為勢(shì)而投靠,一旦發(fā)生危難,哪里能做到和程嬰或公孫杵臼那樣的行為呢?
春秋時(shí)期魯武公帶領(lǐng)他的兩個(gè)兒子括和戲去晉見周天子,周天子十分喜歡戲,就冊(cè)封他為魯世子,將來(lái)可繼承魯武公的爵位。魯武公去世之后,戲繼位,即懿公。懿公的兒子名稱,年紀(jì)還小,于是奶媽臧寡婦就帶著自己的兒子進(jìn)入宮中照顧稱。括死以后,括的兒子伯御起兵叛亂,殺死了懿公,自立為魯公,并且四處搜捕公子稱,想要斬草除根。臧寡婦知道伯御的陰謀之后,就將公子稱的衣服穿在自己的兒子身上,并讓他睡在公子稱的床上。伯御看到床上的孩子,一刀就將他殺死了,臧寡婦于是抱著公子稱逃出了宮外,和公子稱的舅舅三個(gè)人躲藏起來(lái)。十一年之后,魯國(guó)大夫知道了公子稱還活著,就將這件事稟奏給了周天子,殺死了伯御,重新冊(cè)立公子稱為魯國(guó)的國(guó)君,即孝公。當(dāng)時(shí)人稱臧寡婦為“孝義保”。這件事發(fā)生在程嬰和公孫杵臼的事件之前,或許程嬰和公孫杵臼就是在效法臧寡婦吧。然而程嬰出賣嬰兒,公孫杵臼痛斥程嬰,兩個(gè)人的神態(tài)逼真,不僅仇家沒有懷疑他們,甚至連全國(guó)的百姓也都被他們蒙在鼓里,比起臧寡婦,公孫、程嬰兩人的思慮卻更為深遠(yuǎn),用心也更為良苦。
注釋①娩身:分娩。②文葆:有花紋的襁褓。③大業(yè):趙氏與秦氏的始祖。