譯文
明世宗嘉靖初年,北方胡虜入侵陜西花馬池,巡撫害怕,奏請朝廷派軍隊(duì)征討。這件事世宗交給九卿(明朝將戶部尚書、吏部尚書、禮部尚書、兵部尚書、刑部尚書、工部尚書、都御史、通政司使、大理寺卿合稱九卿)商議。兵部尚書王憲(東平人,字維綱)認(rèn)為應(yīng)該出兵,否則恐怕來不及。其他人都不敢有異議。只有王瓊(太原人,字德華,著有《晉溪奏議》,當(dāng)時任冢宰)不同意,說:“我自己另有奏疏?!庇谑亲嗟溃骸盎R池是微臣在邊境時所規(guī)劃修建的,防守工事非常堅(jiān)強(qiáng)嚴(yán)密,胡虜一定侵入不了;縱然侵入,也不過是掠奪少許財(cái)物而已,當(dāng)?shù)氐谋^對足以防御,不用多少時間胡虜自然會撤退。如果派京師的軍隊(duì)長途跋涉到邊境,只不過增加路途上的疲勞,未必有用,而且沿途對百姓的騷擾,危害也不淺。假使軍隊(duì)到達(dá)該地而胡虜已經(jīng)退了,就只是徒勞往返而已。微臣認(rèn)為不出兵才對?!钡捎诔霰氖轮饕杀控?fù)責(zé)決定,最后還是派出六千名士兵,命令兩名將領(lǐng)率領(lǐng)前往。(邊批:這是由于不了解陜西當(dāng)?shù)氐牡匦蔚木壒?。)軍?duì)到達(dá)彰德正待渡河,就傳報胡虜已經(jīng)出境了。
評譯
王瓊在西北修筑花馬池一帶的邊墻,命令兩名指揮負(fù)責(zé)督導(dǎo)。兩名指揮非常盡力,邊墻也筑得很堅(jiān)固,而且費(fèi)用也不太多,完成后尚有二千多兩盈余的銀子,來報告王瓊。王瓊說:“這一帶邊墻是防御西北最重要的設(shè)施,你們能盡心盡力完成這件事就很好,這些瑣碎的財(cái)物我不過問,就賞給你們吧!”后來北方胡虜侵犯邊區(qū),就派這兩名指揮帶兵去抵御,兩人爭先沖鋒陷陣,其中一名竟然就此殉職。王瓊籌備邊防的才智,其做法和功跡大概都和這種情形類似。
另外,王瓊鎮(zhèn)守邊境時,每次到陣地巡視,尋常的一餐,也要花費(fèi)百兩金子,所到的地方都要準(zhǔn)備宴會的用具,宰殺好幾頭羊,差不多都是這樣的花費(fèi),有這種規(guī)模。王瓊自己吃得不多,其余都分配給將領(lǐng)和士卒,連職位最低的小吏都分得好處,所以西北地方一旦有戰(zhàn)事,人人都樂于效命。當(dāng)時法網(wǎng)疏漏,所以豪杰之士能順著自己的心志行事。假使在今日,諫議的官員馬上就要加以彈劾,主事者甚至?xí)涣T官。
梅衡湘任播州監(jiān)軍時,臨行請公款三千萬錢,準(zhǔn)備犒賞士兵,然而整個任務(wù)完成,卻只花費(fèi)四百萬錢,其他如數(shù)報繳兵部,一點(diǎn)都沒有亂用。
注釋①九卿:明朝將六部尚書、都御史、通政司使、大理寺卿合稱九卿。②本兵:兵部尚書。③王瓊:字德華,號晉溪,明中期名臣。④冢宰:明清時代指吏部尚書。⑤中火:中等的伙食。